Activities
活動報告
Events, Talks, Writings by Bahar Yamanashi Members
バハール山梨による講演情報・イベント情報等を掲載いたします。
2024年11月30日山梨県立大学でアフガニスタン音楽ワークショップがありました。40人くらい参加して、NHKワールドの番組も撮影しました。
最初にアフガンサフランの社長のアシュラフ・バブリさんがアフガニスタンの歴史、文化と現在のプレゼンテーションをしました。
その後にchalpasahさん(アフガニスタンの音楽するユニット)が音楽のパフォーマンスをして、アフガニスタンの曲の歌い方を皆に教えました。
とても楽しいイベントでした。
On November 30, 2024, we held an Afghan music workshop at Yamanashi Prefectural University with the support of school. Around 40 participants joined and the event was filmed for an NHK World program.
The event began with a presentation from Mr. Ashraf Baburi, the president of Afghan Saffron and the former colleague of our own Jason Pratt when they worked together at the Embassy of the Islamic Republic of Afghanistan in Tokyo. Mr. Baburi spoke about Afghanistan's history, culture, and current situation.
Next, the music group "chalpasah" performed Afghan music. As this was a workshop, chalpasah taught all in attendance how to sing an Afghan song as well as how to play drums to fit the music. All sang along with the song.
This was a truly wonderful event and we thank all who joined.
2024年11月4日、第64回山梨YMCAチャラティーバザーに参加しました。
バハール山梨が始めたから、いろんなイベントでYMCAのスタッフにあって、とても仲良くできました。今年チャラティーバザーに出るのを読んでくれて、とても喜びました。この素晴らしいイベントでいろんな国の食べ物があって、ローカルの野菜を売って、パフォーマンスがありました。
今日の人気アイテムはローマグラスのペンダントかもしれないでした。売り切りになりました。今日も甲府の市民にありがたいです!
On November 4, 2024, Bahar Yamanashi took part in its latest event, the 64th Yamanashi YMCA Charity Bazaar.
Since we were founded, Bahar Yamanashi has had the pleasure of meeting staff from YMCA at a number of events and we've gotten along with them very well. Therefore, when they asked us to participate in their charity bazaar this year, we were thrilled. This amazing event had a lot to offer, including locally-grown vegetables, international foods, and a number of performances.
On this day, our most popular item may have been Roman Glass pendants, which sold out. We sincerely thank the residents of Kofu for yet another wonderful day!
2024年10月5日、バハール山梨の2年生のメンバーはやまなしグローバルフェスタに参加しました。甲府駅の北口の前に我らの茶色のタープテントに10時から15時までにいました。
グローバルフェスタに参加するのは3年目になりました。毎年国際的な団体が集めて、世界の食べ物もあります。
今回バハール山梨はアフガニスタン産のドライフルーツ、お茶、宝石とアクセサリーをアフガニスタンの支援のために販売しました。雨が降ったので、いつもより客産が少なくても、たくさんの優しい人に出会えて、大事な会話ができました。うちらのタープテントに来てくれた皆様、本当にありがとうございました!またよろしくね!
Bahar Yamanashi’s Sophomore group took part in the 2024 Yamanashi Global Festa on Saturday, October 5th. The event was held just outside of the north exit of Kofu station.
Global Festa is an annual event that brings together a number of internationally-minded organizations as well as food vendors selling a number of different world cuisines.
This year, Bahar Yamanashi made available dry fruits, tea, precious stones, and jewelry from Afghanistan as part of its efforts to support peace in Afghanistan. Despite the rain, which made attendance lower than usual this year, we were able meet some wonderful people and have great conversations. To those who stopped by, thank you so much and we hope to see you again at another event!
2024年8月23日、バハール山梨は山梨県笛吹市から招待を受け、料理教室を開催した。
このイベントは、アフガニスタンの人気料理ボラニーの作り方を小学生(とその保護者)に教えるために特別に作られました。ボラニーは、パンの外側に具を詰めた食べ物です。ジャガイモやネギなど様々な具があるが、今回は肉とネギの両方を使ったものを作りました。ヨーグルトと酢とコリアンダーのソースをかけるのが一般的だが、これも用意しました。
2つのセッションを合わせると、19人の子供とその親が参加しました。サポートしたのは、バハール山梨のジェイソン・プラット代表と、バハール山梨を設立した山梨県立大学のプラットゼミの3、4年生でした。子供たちの料理の腕前は素晴らしく、料理はとても美味しく仕上がりました。また、アフガニスタンの文化について話し合う時間もとりました。
今度は大人のための料理イベントを1月に笛吹市で開催する予定です。
Bahar Yamanashi was invited by Fuefuki city in Yamanashi to hold a cooking class on August 23, 2024.
This event was specifically made to teach elementary school children (and their parents) how to cook the popular Afghan dish bolani. Bolani is a food made by filling a bready-exterior with a filling. While you can find a variety of fillings, such as potatoes or leeks, this time we made one that has both meat and leaks. It is generally topped with a yogurt-vinegar-coriander sauce, which we also prepared.
In total, between the two sessions, 19 children and their parents attended. Supporting them were Jason Pratt, the chairman of Bahar Yamanashi, and the third and fourth-year students (juniors and seniors) of Pratt seminar at Yamanashi Prefectural University, which established Bahar Yamanashi. The cooking skills of the kids were amazing and the food turned out great. We also took time to discuss Afghan culture.
We will hold another cooking event, this time for adults, in Fuefuki city in January.
月22日と29日に山県国際交流協会と二つのイベントをしました。
22日にジェイソン代表がアフガニスタン料理について話しました。12人も参加しました!小学生でも中国からの客さんもいました。楽しい時間をかかりました。ばハール山梨から浅原さんと濱野さんも来また。
29日にアフガニスタン料理教室をしました。今回アフガニスタンの伝統のナス料理(ボラニーバンジャン)を作りました。
10人の客様と山梨県国際交流協会のスタッフが参加してくれました。バハール山梨のジェイソン代表と浅原、西村、萩原、浜野と室がサポートしました☆みんなはうまくできて、アフガニスタンのことをもっと興味になりました。
On June 22nd and 29th, Bahar Yamanashi participated in two events in Kofu organized by the Yamanashi International Association, both centered around Afghan cuisine.
On the 22nd, Jason Pratt, the representative of Bahar Yamanashi, gave a talk on Afghan cuisine where he detailed the influences of history and human migration on the food and talked about some of his favorite dishes. A full house of 12 participants attended, including even an elementary school student and a wonderful participant from China. From Bahar Yamashi, Ms. Asahara and Ms. Hamano were also in attendance.
On the 29th, we held an Afghan cooking workshop. This time we prepared Borani Banjan, a traditional eggplant-based dish. 10 members of the community and additional staff from the Association joined us. From Bahar Yamanashi, Jason, Ms. Asahara, Ms. Hagihara, Ms. Hamano, Ms. Muro, and Ms. Nishimura were there to teach and support. Everyone did so well and the dishes came out wonderfully!
今年の6月からバハール山梨のイベントがすごく多くなります!楽しみです!とりあえず二つのを紹介したいです
1)6月22日(土曜日)甲府のぴゅあ総合でアフガニスタン料理のトークをします。
2)6月29日(土曜日)また甲府市のぴゅあ総合でアフガニスタン料理教室をします。ジェイと一緒にボラニバンジャン(ナス料理)を作りましょう!
二つのイベントは山梨県国際交流協会がアレンジをしてくれます。
興味がある人、是非そちらに連絡してください
055-228-5419 / webmaster@yia.or.jp
Bahar Yamanashi is excited to announce that the second half of this year is going to be filled with a lot of amazing events.
We'd like to share the first two that are open for registration.
1) June 22nd (Saturday): Jason will give a talk on Afghan cuisine and food culture at Kofu's Pure Sogo.
2) June 29th (Saturday): We will cook borani banjan, an Afghan eggplant dish in tomato sauce and a yogurt-sauce accent (and Jason's favorite food). Learn to cook this with us and enjoy eating what you make
Both events are being organized through the Yamanashi International Association. Those interested in joining can register through them at 055-228-5419 or webmaster@yia.or.jp
3月2日にバハール山梨のジェイソン・プラットと兼子和花奈が山梨県国際交流協会の異文化理解講座を参加しました。
ジェイソンは「アフガニスタンの文化」と言うプレゼンテーションでアフガン文化におけるイスラム教の影響について話しまして、兼子がバハール山梨の目的と活動の話をしました。
とても楽しい時間を過ごして、たくさんの良い質問も聞いてもらいました。
On March 2nd, Jason Pratt and Wakana Kaneko of Bahar Yamanashi participated in the Yamanashi International Association's Cross-Cultural Understanding project's session.
Jason gave a presentation entitled "Afghanistan's culture" and focused on the history or Afghanistan and Islam's influence on Afghan culture. Following this, Wakana spoke about the goals of Bahar Yamanashi and our activities.
This was a very enjoyable session and attendees asked many excellent questions.
11月16日(木)バハール山梨の代表達が東海大学に藤巻裕之先生のゲストで行きました。
ジェイはアフガニスタン大使館から卒業した後に東海大学で1年半で教えて、藤巻先生と仲良くなりました。
2つの授業でゲストスピーカーして、今のアフガニスタンとバハール山梨の活動を話しました。楽しんだ!
On Thursday, November 16th, representatives of Bahar Yamanashi visited Tokai University's Shonan campus as the guests of Prof. Hiroyuki Fujimaki.
Following his time at the embassy of the Islamic Republic of Afghanistan in Tokyo, the first teaching position that Jason Pratt, chairman of Bahar Yamanashi, held was at Tokai University. While there, he and Prof. Fujimaki became good friends and Prof. Fujimaki has invited Jason and the other representatives of Bahar Yamanashi to visit on multiple occasions.
On this visit, we spoke in two sessions, once in Prof. Fujimaki's seminar for 3rd graders and once in an international relations class. In both classes, we spoke about Afghanistan's current situation, the role of NPOs in helping people in conflict areas, and what Bahar Yamanashi is specifically trying to do. Prof. Fujimaki's students were welcoming and had many excellent questions.
We look forward to visiting again.
9月17日(日)、バハール山梨の代表(ジェイソン・プラット)が、YSGG (山梨通訳ボランティアネット主催)の会合で「皆の知らないアフガニスタン」と題したプレゼンテーションをしました。
YSGGは、活動の一環として毎月、会員によるプレゼンテーションとゲストスピーカーによる講演のイベントがあります。ジェイソンのほか、同団体の深澤さんが甲府城下町ぶらり散歩との関わりについて発表した。約20人が参加した。
(写真はYSGGのFacebookページよりです。)
On Sunday, September 17th, Bahar Yamanashi's representative, Jason Pratt, gave a presentation entitled "The Afghanistan you don't know" at a meeting organized by the Yamanashi Systematized Goodwill Guide (YSGG) organization.
YSGG conducts monthly meetings, as part of its activities, that feature a presentation by one of their members and also a presentation by a guest speaker. In addition to Jason, Mr. Fukazawa of the group presented about the streets of Kofu city and the relations to the Edo period of Japan. About 20 people attended the event.
(The photo is taken from YSGG's own Facebook page, which can be checked for additional information)
7月に二つの国際祭りに出ました。8日に甲府駅の北口に山梨グロバルフェスタに出ました。16日はヴァンフォーレ甲府のヴァンフェスに参加しました。バハール山梨のテントでアフガニスタン産のドライフルーツとオリジナルのラピスラズリのアクセサリーを売ります。ヴァンフェスにプラ板のコーナーとオリジナルバハールちゃん(我らのマスコット)のシールもありました。今回特別なゲストも来てくれました。メーラン・モハブザッダ(アフガニスタンのUー14の代表のサッカーチームの元メンバー)がヴァンフォーレのファンとサッカーして、皆の名前をアフガニスタンのアルファベットで書きました。
是非、今後のイベントに遊びに来てください!
In July, Bahar Yamanashi participated in two festivals, offering us a chance to tell of the latest developments and ongoing goals regarding Afghanistan and the Afghan people. At the events, we made available Afghan dry fruits, Bahar Yamanashi exclusive Afghan accessories, and other products to fund our activities.
On July 8th, for the second year, we participated in Yamanashi Global Festa. Held just outside the north exit of Kofu station, we received many visitors. Other participating groups were organized around such goals as raising awareness of the SDGs or irrigation projects in Africa.
The following weekend, on July 16th, Bahar Yamanashi had a tent at VentFest, a festival organized by Kofu's famous soccer team, Ventforet. Tents were erected all around the stadium and the international organizations were situated on the practice ground. In addition to the accessories and dry fruits, at VentFest we debuted "puraban", plastic accessories decorated with our character Bahar-chan, and original soccer-themed stickers. We were also joined this day by Mr. Mehran Mohabzadda, a former member of Afghanistan's national under-14 soccer team. Mehran played soccer with local children and wrote visitors name in the Afghan alphabet.
Please look out for our next events and join us there!
5月20日山梨県立大学で「アフガニスタンを知り:平和について考えましょう」がありました。
アフガニスタンのアブダリ大使閣下、アフガニスタンからのミュージシャンとバハール山梨の代表のジェイソン プラットが参加しました。
スピーチとパフォーマンスの後でアフガニスタンの服のインスタグラムのコーナー、ヘナタトゥー、アフガニスタンのお茶でもありました。
On May 20th at 2 pm at Yamanashi Prefectural University's Iida campus (Building C), Bahar Yamanashi welcomed H.E. Ambassador Abdali of Afghanistan to its largest event ever.
In addition to H.E. the ambassador, Afghan musician Azizullah Karimi performed songs on the rebab and Bahar Yamanashi's own representative, Associate Professor Jason Pratt, spoke.
In his speech, Assoc. Prof. Pratt spoke on how Afghanistan has historically been a nation that gravitated towards peace and harmony. He spoke of the great cultural and social movements that arose. The modern decades of fighting, he said, came due to outside interference and also stated that many now fighting would rather not fight if they had another way to make a living. He stressed how Bahar Yamanashi hopes to help this.
Mr. Karimi performed a number of songs in both national languages of Afghanistan and explained about his instrument.
H.E. the Ambassador then discussed Japan's role historically in Afghan peace and development and the need for Japan to remain involved. He further discussed the role of great Japanese individuals, such as Dr. Tetsu Nakamura, in bringing great developments.
After the speeches and performances, time was dedicated to enjoying Afghan culture first-hand. Afghan tea was served, guests had henna tattoos done, and people tried on Afghan clothing.
The event was covered by NHK, Yamanashi's Nichi Nichi Shimbun, and YBS TV.
On March 29th at 2 pm at Yamanashi Prefectural University's Iida campus, Bahar Yamanashi organized its latest study and cultural session.
The theme of this event was the current challenges and status of women in Afghanistan, or in Japanese "アフガニスタンの女性の現状". Speaking on this issue were Mrs. Sedeka Eto, the head of Eagle Afghan and a former NHK radio announcer; Ms. K, an Afghan refugee in Japan; and Ms. Wakana Kaneko, a representative of Bahar Yamanashi. Ms. Aiko Tanaka of Bahar Yamanashi also spoke about our group's activities.
In addition to the talks, attendees had their names written in the alphabet of Afghanistan's Dari language, participated in a quiz, and tried Afghan tea.
On February 20th, members of Bahar Yamanashi's staff, specifically Jason Pratt, Wakana Kaneko, Nozomi Sato, Yuto Hagiwara, Aiko Tanaka, and Shin Shimada, visited Tokyo on trip to study and to foster connections for our organization.
Specifically, we visited Tokyo Camii, a Turkish mosque, located near Yoyogi Uehara station, and had dinner at the Afghan restaurant (PAO Caravan Sarai) near Higashi Nakano station.
At the mosque, we received a tour from Mr. Shigeru Shimoyama, the Media and Publications Representative. We learned of the history of the mosque, were shown the attached cafe, madrassah (religious school), and halal market. Many key points were mentioned, specifically, as per the mission of Bahar Yamanashi, we focused on the idea of peace. The word Islam, specifically, can be translated to mean peace. Therefore, the ability to see the true beauty of Islam and the kindness of the religion's believers in Tokyo, was a great reminder of why our mission to support peace in Afghanistan is so meaningful.
Following the tour, we dined on Afghan food at PAO Caravan Sarai, a very authentic feeling restaurant. We enjoyed dishes such as kebabs, naan, and mantu (Afghan dumplings). We were joined by Jason's former colleagues, a group of former interns and staff who worked with him at the Embassy of Afghanistan in Tokyo in the past.
Through this experience, we hope to be able to strengthen our dedication to helping promote peace in Afghanistan and to further share of this great country and its culture with the people of Yamanashi.
December 4, 2022 marked three years since the great Dr. Tetsu Nakamura was taken from the earth. Jason Pratt, Nozomi Sato, and Yuto Hagiwara of Bahar Yamanashi had the honor of joining a reception to pay respects to the memory of this great man who has been referred to by Afghans as the "uncle of the nation".
Dr. Nakamura was a medical doctor, but he believed that without proper conditions, medicine alone could not ensure health. Thus, he led efforts to create a fertile area in a desert. His efforts succeeded so well that hundreds of thousands of people have seen benefits. His legacy remains alive and his memory will not fade.
Jason had the great pleasure of talking with Dr. Nakamura on his visits back to Japan when he would stop by the embassy of the Islamic Republic of Afghanistan. In fact, the ambassador, Dr. Fatimie, that Jason worked under for part of his time at the embassy had first met Dr. Nakamura in Pakistan, when the ambassador had taken refuge from war there. Dr. Nakamura was a humble man despite all he had done for so many.
While the focus of Bahar Yamanashi is different to Dr. Nakamura's work, his inspiration is clear: solve problems at the root. This is why Bahar Yamanashi also seeks to support peace by addressing the factors that present people from being able to choose it. We pay our respects to this great man now and forever.
Bahar Yamanashi participated in Yamanashi Global Festa 2022 on October 2nd.
Yamanashi Global Festa was an annual event before the Coronavirus pandemic began and returned in 2022 for the first time in three years. At the Assist Engineering Yocchabare Hiroba at the north exit of Kofu station, tents for international and internationally-focused organizations were arranged and food carts were placed behind. A number of cultural performances were also done.
We at Bahar Yamanashi made available Afghan dried fruits and nuts, lapis lazuli accessories, and Henna tattoos. A large number of people visited the booth to get Afghan products and to talk about Afghanistan. It was a great day to get to know the local community better!
Special thanks go to Imuro sensei and his students from Seishu High School as without their help we would not have had as much success and fun!
A cooking event was hosted by Bahar Yamanashi in Kofu, Yamanashi on August 20, 2022. Participants were taught by Ashraf Baburi, the CEO of Afghan Saffron who also serves at the Embassy of the Islamic Republic of Afghanistan in Tokyo, how to cook Qabili Palow (spelling variations exist). Qabili Palow is a traditional Afghan rice dish served with meat and topped with raisins, almonds and carrots. Participants were cooked along and were able to take home the meals they made and received Afghan dried fruits and nuts as a souvenir.
The recipe for Qabili Palow can be found here: drive.google.com/file/d/1BQd9yVLyqeH147jnlAe2RH5TOy8lPLYb/view?usp=sharing
To buy imported Afghan raisins and almonds to make the dish yourself, please visit Afghan Saffron's web site: www.afghansaffronjp.com/
The first Afghanistan study event, entitled "Afghanistan now: thoughts on peace" or アフガニスタン の今:平和について考えよう in Japanese, was held on March 19, 2022 at Yamanashi Prefectural University's Iida campus. The event was opened by Dr. Yutaka Hayashi of Fukuoka University who spoke about his experience in working for the Japanese government in Afghanistan along with development related issues in general. Next, Dr. Bashir Mohabbat, former Afghan ambassador to Japan, spoke on Afghan culture and the connections between Afghan and Japanese people. Musical duo Chalpasah performed Afghan music. Finally, Jason Pratt, the chairperson of Bahar Yamanashi, spoke about Bahar Yamanashi's goals and work.
The January 2022 edition of the Global Issues in Language Education Newsletter, published by the GILE special interest group of the Japan Association for Language Teaching, features an article by Jason Pratt, chairperson of Bahar Yamanashi. The article details tips for teaching about Afghanistan in language classes. Specifically, the article focuses on three international conflicts that impacted Afghanistan and why the suffering of Afghans should matter to people in Japan.
To read the full issue (in English), click here:
drive.google.com/file/d/1oRRjXLPEMyzGap54kporSMc61SaXqacH/view?usp=sharing
言語教育に関わる日本の協会の1つであるGILEが発行する、言語教育新聞の国際問題(2022年1月発行版)にて、バハール山梨代表のジェイソン・プラットが特集されました。記事では言語教育においてアフガニスタンの事を教える内容について述べられており、特にアフガニスタンに住む人々に莫大な影響を与えている世界中の戦争や、アフガニスタン難民が何故日本に住む人々にまで影響が及ぶのかまで着目されました。
英語版ですが、上記リンクよりお読みいただけます。
On January 13, 2022, Bahar Yamanashi's chairperson, Jason Pratt, had the opportunity to be the guest speaker of the Tokai University Language Education Center Interpretation Project. The project has a history of 25 years and has featured some amazing speakers, making Jason's participation a great honor.
The talk featured on Jason's history of work with Afghanistan, including his time at the Embassy of the Islamic Republic of Afghanistan in Tokyo and now his work in Bahar Yamanashi. Jason detailed how Afghanistan is not a country where war is natural and has only come about due to outside interference and the difficult living conditions that have resulted. Moreover, he shared stories of Afghanistan's wonderful culture and people.
2022年1月13日、バハール山梨代表ジェイソン・プラットが、東海大学語学教育センター通訳プロジェクトが主催するイベントに、ゲストスピーカーとして参加しました。このプロジェクトには25年の歴史があり、これまで数々の素晴らしいゲストスピーカーを招聘していたことから、この度ジェイソンが選ばれたことを非常に光栄に思います。
ジェイソンが以前アフガニスタン大使館(東京)で勤務していたことや、現在バハール山梨にて活動していることを交え、ジェイソンとアフガニスタンとの深い関わりについて講話を致しました。ジェイソンは、アフガニスタンは常に戦争が起きている国ではなく、外部からの干渉によって結果的に厳しい環境になってしまっていると述べ、アフガニスタンの素晴らしい文化や人々についても共有しました。
In December of 2021, Jason Pratt, chairperson of Bahar Yamanashi, had the opportunity to speak on two occassions about the situation in Afghanistan and Bahar Yamanashi's vision to support vulnerable people.
On December 8th, Jason visited Tokai University's Shonan Campus where he had the opportunity to talk to a seminar and a class run by Dr. Hiroyuki Fujimaki. Specifically, Jason spoke about how the Taliban were able to take territory again so quickly and why this should matter to people in Japan. He then shared how Bahar Yamanashi plans to contribute towards the proliferation of peace in Afghanistan.
On December 10th, Jason joined Mr. Keihan Safi, a former colleague at the Embassy of the Republic of Afghanistan in Tokyo, in talking at an online event organized by the Japan Association for Language Teaching's Global Issues in Language Teaching special interest group. In this event, Jason spoke about historical reasons for why Afghanistan has faced decades of difficulties. The educators that attended expressed support for Bahar Yamanashi's goals and the group made a donation of 10,000 yen to our group.
2021年12月、バハール山梨代表ジェイソン・プラットは、2つの場でアフガニスタンの現状に関する議題、それからバハール山梨の今後の展望について述べました。
2021年12月8日、ジェイソンは東海大学湘南キャンパスへ訪問し、藤巻裕之准教授が講師を務めるゼミ及び講義に参加し、「タリバンはどのように急速に領地を再び獲得し、何故日本にいる人々にも影響を与えるのか」という内容で講話を行いました。藤巻准教授はその後、バハール山梨のこれからの活動が、アフガニスタン内での平和拡大へどのように寄与していくか共有してくださいました。
2021年12月10日、ジェイソンはアフガニスタン大使館(東京)の元同僚であるケイハン・サフィ氏が参加するオンラインイベントへ参加し、「アフガニスタンは何故この数十年で困難に直面しているのか」という内容で講話を行いました。イベントに参加した教育者達が、バハール山梨が掲げる目標への援助を表明し、教育者グループからバハール山梨へ1万円のご寄付を頂きました。
この場を借りて、ご賛同に心より感謝申し上げます。